TEWC CoE 2 correct 

Вхід

E-mail *
Пароль *
Пам'ятати мене

Тулбокс для вчителів

Тулбокс - це збірка вправ та матеріалів для формування та оцінки громадянських компетентностей на різних предметах у школі та в рамках позаурочної і позашкільної програми. Всі вправи, викладені у Тулбоксі, розроблені або модифіковані вчителями-практиками, контактна інформація яких міститься у кожному доданому матеріалі. Заохочуємо всіх учителів ділитися своїми розробками з колегами і власноруч додавати матеріали до Тулбоксу, попередньо зареєструвавшись на нашій сторінці.

Європейський центр ім. Вергеланда і Програма "Демократична школа" не несуть відповідальності за якість викладених матеріалів, проте залишають за собою право здійснювати редагування тексту і перевірку відповідності вправ заявленій тематиці.

Фільтр

Ключик розуміння

Вправа руйнує стереотипи та упередження щодо культурних надбань єврейського народу, сприяє зацікавленню музичним мистецтвом різних народів світу.

Застосування вправи: На уроці
Повна назва закладу/установи/організації, в якій Ви працюєте: Комунальний заклад "Кущівська гімназія Міської ради міста Кропивницького"
Предмет: Українська мова
Тема уроку/години спілкування: Ступені порівняння прислівників
Клас: 7
Мета вправи/заняття: Через знайомство з піснею єврейського народу «Наше містечко горить» кинути виклик стереотипам та упередженням стосовно музики інших народів. Збільшити зацікавлення культурою, музикою, мовами інших народів.
Ключова складова громадянської компетентності: Визнання цінності культурного різноманіття
Додаткова/і складова/і компетентності: Відкритість до інших культур, переконань і світогляду інших людей, Емпатія, Знання та критичне розуміння мови і особливостей спілкування
Очікувані результати:

Учень/учениця:

Знаннєва складова

- записує правильно прислівники, пояснює їх написання правилами.

Діяльнісна складова

- утворює ступені порівняння прислівника; 

- складає речення й мікротексти з прислівниками.

Ціннісна складова

- усвідомлює потребу розуміння художніх творів для естетичної насолоди та рефлексії над прочитаним.

Тривалість вправи: 20 хвилин
Інструкція для проведення вправи:
  • Запропонуйте учасникам/цям прослухати музику (аудіозапис без відеоряду) та спробувати відгадати, якому народові вона належить.
  • Попросіть учасників уявити, про що ця пісня.
  • Попросіть дітей записати свої відчуття від прослуханого твору, виразивши їх прислівниками вищого та найвищого ступенів порівняння.
  • Утворіть пари в групі (якщо непарна кількість людей, то буде одна трійка) та запропонуйте поділитись враженнями з одноклаником/однокласницею, прочитавши записані прислівники-враження. Попередьте, що важливо не називати здогадок щодо приналежності музичного твору певному народові.
  • Увімкніть музику ще раз та попросіть учасниць і учасників по черзі за бажанням зачитати свої прислівники-враження для усієї групи та назвати свої версії походження музики (за бажанням).
  •  Дайте правильну відповідь – автор єврейський композитор та поет-пісенник Мордехай Гебіртиг у 1938 році написав пророчу пісню  «Наше містечко горить» про погром у невеличкому чеському місті. У роки Другої світової війни пісня стала гімном спротиву в єврейських гето.
  • Роздайте всім учасникам/цям копії слів українською мовою для ознайомлення та увімкніть музику ще раз (можна з відеорядом).
  • Запропонуйте учасникам та учасницям сісти у спільне коло для обговорення:
  1. Що ви відчували, коли слухали пісню вперше?
  2. Ваші відчуття після того, як ознайомились із історією створення пісні та перекладом? 
  3. З якими складнощами ви зустрілись, коли визначали приналежність твору народові? 
  4. Які у вас були до цього уявлення про музику, звички єврейського народу, як змінились ваші уявлення? (якщо учні озвучують стереотипи). Чи можемо ми це назвати стереотипами?
  5. У кого були варіанти двох чи більше народів, яким би могла належати ця пісня? Які?
  6. Які ще народи представлені в нашому регіоні, окрім єврейського?
  7. Якщо ваш життєвий досвід допоміг вам знайти відповідь, то як саме?
  8. Що ви для себе взяли з цієї вправи?
Підсумок за результатами проведення вправи:

Учасники та учасниці зрозуміли, що стереотипи та упередження можуть впливати на наше уявлення про культуру, зокрема музичну, єврейського та інших народів. Після виконання вправи учасники зацікавлені музикою та іншими видами мистецтв різних культур та народів.

Додаткові матеріали: Завантажити файл...
Роздаткові матеріали: Завантажити файл...
Використані джерела:

Рамка компетентностей для культури демократії (том 2), посібник «Збірка освітніх методів та теорій. Ідеї, ресурси, методи і вправи для інформальної міжкультурної», частина Б – вправи, методи та ресурси: «Блакитна Книсна», стор. 106

Необхідне обладнання/матеріали, облаштування класу, тощо: Аудіо- або відеопрогравач; Переклад тексту пісні українською мовою.
Коментарі:

Найкращий час для проведення вправи – наприкінці уроку, після вивчення нового матеріалу.

Інструкція для проведення вправи в онлайн-режимі:

  • Запропонувати учасникам прослухати  музику (аудіозапис без відеоряду), спробувати відгадати, якому народові вона належить.
  • Попросити учасників уявити, про що ця пісня.
  • Записати у спільному google-документі (або на онлайн-дощці) свої відчуття від прослуханого твору, виразивши їх прислівниками вищого та найвищого ступенів порівняння.
  • Запропонувати кільком учням (за бажанням) поділитись враженнями з онлайн-авдиторією, прочитати записані прислівники-враження.  Але не називати здогадок щодо приналежності музичного твору певному народові.
  • Вчителеві увімкнути музику ще раз та попросити учасниць і учасників по черзі за бажанням зачитати свої прислівники-враження для усієї групи та назвати свої версії походження музики (за бажанням).
  •  Сказати правильну відповідь – автор єврейський композитор та поет-пісенник Мордехай Гебіртиг у 1938 році написав пророчу пісню  «Наше містечко горить» про погром у невеличкому чеському місті.  В роки Другої світової війни пісня стала гімном спротиву в єврейських гето.
  • Відкрити на екрані для всіх учасників переклад пісні українською мовою та увімкнути музику ще раз (можна з відеорядом).
  • Запропонувати учасникам питання для обговорення:
  1. Що ви відчували, коли слухали пісню вперше?
  2. Ваші відчуття після того, як ознайомились із історією створення пісні та перекладом ? 
  3. З якими складнощами Ви зустрілись, коли визначали приналежність твору народові? 
  4. Які у вас були до цього уявлення про музику, звички єврейського народу, як змінились ваші уявлення? (якщо учні озвучують стереотипи). Чи можемо ми це назвати стереотипами?
  5. У кого були варіанти двох чи більше народів, яким би могла належати ця пісня? Які?
  6. Які ще народи представлені в нашому регіоні, окрім єврейського?
  7. Якщо Ваш життєвий досвід допоміг вам знайти відповідь, то як саме?
  8. Що ви для себе взяли з цієї вправи? 
Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter

logos foot new

Програма реалізується у співпраці з Благодійною організацією “Центр освітніх ініціатив”, Всеукраїнським фондом “Крок за кроком” та Благодійним фондом "SaveEd" за підтримки Міністерства освіти і науки України та фінансується Міністерством закордонних справ Норвегії


krok za krokom coi whitesavED logo white transparent

© 2024 Програма підтримки освітніх реформ в Україні «Демократична школа», Європейський центр ім.Вергеланда